Struktura. Spójność. Skala.
Dla firm, które potrzebują automatyzacji bez utraty kontroli, aby skutecznie zarządzać rosnącą ilością treści w wielu zespołach i na różnych rynkach.
Automatyzacja bez kontroli tylko dodaje pracy. Dzięki TextUnited tłumaczenie przebiega bez wysiłku.
Zachowuje strukturę i formatowanie, nawet w przypadku złożonych plików.
Centralizuje i egzekwuje Twoje standardy językowe oraz terminologię.
Procesy tłumaczeniowe z udziałem człowieka z dostępem opartym na wybranych rolach.
Każde zatwierdzone tłumaczenie staje się zasobem językowym wykorzystywanym przez system.
Koniec z kopiowaniem i wklejaniem do czatów AI czy tłumaczy online. Zapomnij o ciągłym poprawianiu błędów bezpośrednio w plikach. Nie trać godzin na powtarzające się poprawki.
Ręczne procesy spowalniają zespoły. Tradycyjne platformy TMS często wymagają skomplikowanego wdrożenia i dedykowanych zasobów lokalizacyjnych.
Aż do teraz. TextUnited łączy automatyzację, zarządzanie terminologią i procesy z udziałem człowieka w jednen skalowalny system.

Obsługuje formaty PDF, DOCX, PowerPoint, XML, InDesign oraz inne złożone formaty, zachowując strukturę i integralność plików.
AI stosuje zatwierdzoną terminologię, przewodniki stylu i pamięć tłumaczeniową, gwarantując spójne rezultaty we wszystkich projektach.
Przypisz wewnętrznych lub zewnętrznych korektorów, śledź zmiany i zapewnij pełną przejrzystość w projektach.
Po tłumaczeniu AI i korekcie pobierz czyste, w pełni sformatowane pliki gotowe do użycia.
Każde tłumaczenie zatwierdzone przez człowieka będzie wykorzystywane w przyszłych projektach, zapewniając spójność.
Każda edycja poprawia przyszłe wyniki. Im częściej używasz systemu, tym staje się lepszy.
| Bez TextUnited | Z TextUnited | |
|---|---|---|
| Kontrola nad procesem | Treści przewijają się przez maile, pliki i różne narzędzia | Wszystkie procesy w jednym miejscu z dostępem według roli użytkownika |
| Spójność terminologii | Terminy różnią się między dokumentami, zepołami i regionami | Spójna terminologia stosowana automatycznie w tłumaczeniach AI |
| Pamięć tłumaczeniowa | Poprawki giną gdzieś między projektami | Treści zatwierdzone przez człowieka wykorzystywane są w przyszłych projektach |
| Formaty plików i ich struktura | Formatowanie psuje się przy próbach automatyzacji, praca na złożonych plikach jest trudna | Zachowana struktura plików, korekta tłumaczeń odbywa się w systemie |
Zastąp pojedyncze narzędzia i manualne procesy uporządkowanym, skalowalnym środowiskiem tłumaczeniowym.
Tłumacz duże ilości tekstu natychmiast i przekazuj projekty korektorom - bez manualnych provesów, bez zewnętrznych narzędzi.
Kieruj tłumaczenia do swojego wewnętrznego zespołu, zaufanych freelancerów lub wyślij projekt bezpośrednio do TextUnited.
Wyszkol system za pomocą preferowanej terminologii, nazw produktów i przewodników stylu. Te zasady pozostają spójne we wszystkich projektach.
Zachowaj strukturę i układ w plikach PDF, Office, XML i InDesign – bez konieczności pracy nad layoutem po tłumaczeniu.
Każde zatwierdzone tłumaczenie staje się częścią wielojęzycznej pamięci, automatycznie wykorzystywanej w przyszłych projektach.
Możesz zamówić profesjonalną korektę od tłumaczy specjalizujących się w Twojej branży bezpośrednio na platformie.
Idealny do tłumaczenia:
→ Instrukcji obsługi produktów i przewodników użytkownika
→ Dokumentacji bezpieczeństwa i zgodności
→ Dokumentów eksportowych i ofert przetargowych
→ Procedur operacyjnych (SOP), materiałów szkoleniowych i specyfikacji technicznych
Ufają mu dzięki:
→ Architekturze IBM Cloud
→ Obsłudze wielu formatów plików
→ Ponad 100 dostępnym językom
→ Praktycznie zerowej krzywej uczenia się – zacznij już dziś
Pożegnaj się z kopiowaniem i nieprzewidywalną sztuczną inteligencją. Dzięki TextUnited Twój zespół pracuje w jednym miejscu, tłumacząc, zatwierdzając i ponownie wykorzystując treści, zachowując pełną przejrzystość i kontrolę.