Search here...

Category: Translation Project Management

AI in Translation

AI in Translation and Advanced Terminology Management for Consistent Results

Trying to handle translations across various departments or working to keep your team on the same page — if you're an experienced localization manager, you know how it goes. The task of making sure that specialized terms stay consistent as…

Read More
lean project management

How Lean Project Management Can Help Your Localization Process

When you have fast, frequent, or continuous product updates and you're trying your best to keep your localization efforts in sync, it can be very difficult for your product team. The downside is that you may end up with outdated…

Read More
Terminology Management

How Terminology Management Eases Multilingual Company Challenges

When considering the translation of your content—such as websites, marketing materials, and product descriptions—into multiple languages, it may seem straightforward at first. However, you quickly encounter the challenge that each language has its own unique words and phrases. This problem…

Read More
translate po

How to Translate PO files

Translating PO files can seem confusing, especially if you're not familiar with how they work. What makes these files so important for software translation? They help your software communicate with users in different languages. If you're unsure where to start,…

Read More
Localization Strategy

How Localization Strategy Simplifies Translation Management

Is your business struggling to implement a successful localization strategy for managing translations? Managing translations can sometimes feel really complicated, right? If you're a business user without much experience in this area, it might seem like there's too much going…

Read More
Collaborative translation

Collaborative Translation with TextUnited

Do you find yourself juggling emails, spreadsheets, and messages just to get your translation projects moving? Collaborative translation might be what you need. If this sounds familiar, you're certainly not alone. You might find yourself struggling to keep everyone aligned,…

Read More
translate json

How to Translate JSON Files Effectively

Is translating JSON files complex for you? Are you unsure of the best and fastest way to translate JSON? Do you lack the right translation tools, especially if you're a developer working on an international app or a content manager…

Read More
Terminology

Top 5 Reasons Why Multilingual Terminology is Essential for B2B Products

Is your brand message getting lost because different words are used for the same thing? Inconsistent terminology use might be the problem. Terminology management helps keep your brand voice clear and consistent across different languages and regions during content authoring…

Read More
Localization

Why Subscription-Based Translation Is the Future of Localization

Localization is a very important part of a go-to-market strategy for any business that wants to go global. Do you know that a survey on 8,709 consumers in 29 countries found out that 76% of consumers prefer purchasing products with…

Read More

2024 TextUnited GmbH /All Rights Reserved