Search here...

Category: Software Localization

Terminology

Top 5 Reasons Why Multilingual Terminology is Essential for B2B Products

Is your brand message getting lost because different words are used for the same thing? Inconsistent terminology use might be the problem. Terminology management helps keep your brand voice clear and consistent across different languages and regions during content authoring…

Read More
Localization

Why Subscription-Based Translation Is the Future of Localization

Localization is a very important part of a go-to-market strategy for any business that wants to go global. Do you know that a survey on 8,709 consumers in 29 countries found out that 76% of consumers prefer purchasing products with…

Read More
Translation cost

Save on Translation Costs with Subscription-Based Services

High translation cost can be a significant burden for businesses. Look at these statistics: The rise of generative AI and economic instability has caused traditional translation services to face declining revenues, with the industry generating $49.68 billion in 2023, down…

Read More
AI SEO Tools

Leveraging AI SEO Tools for Multilingual Website Development

A few years back, developing an amazing website with functionality was time-consuming and tedious. AI SEO tools have changed that. Thanks to advancements in AI SEO tools and other AI technologies, it is now convenient to create a fully functional…

Read More
Localize your Website with TextUnited's Subscription-based translation services

Localize Your Website with Subscription-Based Translation Services

Have you ever needed to localize your website urgently but had to go through lengthy quote and approval processes? Or have you faced high costs and unpredictable pricing that strained your budget and slowed your operations? If yes, you've come…

Read More
Cheap translation services

Cheap Translation Services: How to Translate Documents Quickly and Affordably

A recent report shows the growing need for translation services, predicting that the worldwide demand will rise at a CAGR of 2.5% and reach a market size of US$54.1 billion by the end of 2034. Whoa! That's a lot. With…

Read More
Content Localization

Content Localization: Your Key to Going Global Online

A recent survey of thousands of consumers in 29 countries reveals some interesting statistics. It shows that 65% of consumers prefer content in their language, 67% tolerate mixed languages on a website, 73% want product reviews, 66% use online machine…

Read More

AI Translation vs. Translation Agencies: Which Is Best for Your Business?

Translation services are crucial for businesses aiming to reach a global audience. People prefer content in their native language, and accurate translation helps build trust and credibility. According to recent industry data, 78,645 businesses in the U.S. translation services industry…

Read More

How to Manage E-Learning Translations: Centralized vs. Regional Approaches

Most large corporations and businesses handle content in various, including documents, videos, audio, images, graphics, and user interface elements. These materials serve multiple purposes and are often used in e-learning translations that can be accessed online. For example, they are…

Read More

2024 TextUnited GmbH /All Rights Reserved