Search here...

Category: Software Localization

translate po

How to Translate PO files

Translating PO files can seem confusing, especially if you're not familiar with how they work. What makes these files so important for software translation? They help your software communicate with users in different languages. If you're unsure where to start,…

Read More
Localization Strategy

How Localization Strategy Simplifies Translation Management

Is your business struggling to implement a successful localization strategy for managing translations? Managing translations can sometimes feel really complicated, right? If you're a business user without much experience in this area, it might seem like there's too much going…

Read More
Collaborative translation

Collaborative Translation with TextUnited

Do you find yourself juggling emails, spreadsheets, and messages just to get your translation projects moving? Collaborative translation might be what you need. If this sounds familiar, you're certainly not alone. You might find yourself struggling to keep everyone aligned,…

Read More
Post-editing

What Does Post-Editing an Automated Translation Involve?

Looking for translations that are both fast and accurate? Post-editing of automated translation, often referred to as machine translation post editing is here to help! Automated translation systems use engines, translation memory, and terminology enforcement. Even when these systems work…

Read More
translate json

How to Translate JSON Files Effectively

Is translating JSON files complex for you? Are you unsure of the best and fastest way to translate JSON? Do you lack the right translation tools, especially if you're a developer working on an international app or a content manager…

Read More
Terminology

Top 5 Reasons Why Multilingual Terminology is Essential for B2B Products

Is your brand message getting lost because different words are used for the same thing? Inconsistent terminology use might be the problem. Terminology management helps keep your brand voice clear and consistent across different languages and regions during content authoring…

Read More
Localization

Why Subscription-Based Translation Is the Future of Localization

Localization is a very important part of a go-to-market strategy for any business that wants to go global. Do you know that a survey on 8,709 consumers in 29 countries found out that 76% of consumers prefer purchasing products with…

Read More
Translation cost

Save on Translation Costs with Subscription-Based Services

High translation cost can be a significant burden for businesses. Look at these statistics: The rise of generative AI and economic instability has caused traditional translation services to face declining revenues, with the industry generating $49.68 billion in 2023, down…

Read More
AI SEO Tools

Leveraging AI SEO Tools for Multilingual Website Development

A few years back, developing an amazing website with functionality was time-consuming and tedious. AI SEO tools have changed that. Thanks to advancements in AI SEO tools and other AI technologies, it is now convenient to create a fully functional…

Read More

2024 TextUnited GmbH /All Rights Reserved